DETTI ANTICHI E MODI DI DIRE
- ‘A gallina se spenna quann’è morta, l’òmmo,invece, se spenna
quanno è vivo.
- Chi è curnuto e vo’ sta buòne, piglia ‘o munno cùmme vène.
- Dicette pullecenella: quanne siénte ‘o fiéte ‘e cutògne, a fujì
nunn’è briògna.
- ‘A fémmena è cumme ‘a vrasera, s’ausa sule ‘a sera. Essa è
comm’a campana: si nunn’a tuculje nu’ sona.
TRADUZIONE:
Luomo, è utile da vivo, solo le galline, da morte, pos- sono essere
mangiate.In ogni caso, non è conveniente arroventasi; la vita conviene
prenderla come viene.Anche la donna, alla fine, ha più considerazione
quando ti riscalda, a patto che venga ben stimolata
ASPETTI SEMANTICI, IMPLICANZE GRECO LATINE:
Spenna:
(verbo transitivo, da spennà: togliere le penne) dal latino sine-Pinna;
sine si è ridotta in “s” privativa e pinnam (piuma) ha implicato anche
pennam (ala). Il risultato è: ridotto senza penne: cioè spennato se
riferito ad uccello, ma col significato di impoverito, rapinato delle sue
sostanze, che ha perso i capelli, malridotto econo-micamente se usato
in senso metaforico. Derivati: spennacchiate,spennàte.
Ommo:
(nap. Òmm, sostantivo maschile) uomo. Etimologia: dal nominativo
latino homo con raddoppio (come in cammìsa). Usato anche in
modalità alterata: omminìcchio (uomo che vale poco), ommenòne (sia
nel senso di uomo grosso, che di grande uomo, uomo di valore). Modi
di dire: ‘a schifèzze ‘e l’uommene – ‘omme quèquere, quacquaraquà –
òmme ‘e mmèrd – ‘a chiàvica ‘e ll’uòmmene – ‘omme e ddùi sorde – ‘o
cazz’e l’uòmmene – òmme senza pall.
Curnùto:
(aggettivo e sostantivo; portatore di corna) dal latino cornutus - a -
um. In Varrone ed in Plinio, troviamo cornuta- ae (sost. femm.), col
significato di bestia cornuta ed anche una specie di pesce. A volte è
usato anche col significato di dritto, il cattivo della situazione, il
malvagio. Modi di dire: piècoro curnute – cchiù còrne ‘e nu camion ‘e
marùzze – fai piglià scuòrne ‘a ‘nu vòie – tiène e ccòrne a turcigliòne.
In poesia: ‘Nce stanne cchiù curnùte ncòpp’a terra,
ca stelle ‘nciéle e sante ‘mparavìse;
curnute cuntiénte e chìlle ca so’in guerra,
curnùte puveriélle e chìlle senza cammìse.
Senza cuntà tutt’è curnùte ‘e còre
senz’accurtènza e pure senz’onore,
ca vèvene ‘o sanghe e tanta gènte
e ncòpp’’o munne, so’ ll’èvera malamènte.
Munno:
mondo (sost.Maschile) da mundus latino, con ependesi centrale e raddoppio di consonante. Modi di dire: munne jèra munne jè - munne ‘e‘na vòta.
Pullecenella:
Pulcinella, maschera napoletana, inventata ufficialmente dall’attore
Silvio Fiorillo, nella seconda metà del Cinquecento. Le origini di
Pulcinella sono però molto più antiche: esse risalgono al IV secolo e
forse ricalcano“Maccus”, personaggio delle Atellane che si esprimeva
in un dialetto campano, l’osco (le Fabulae Atellanae sono nate nel IV
secolo nell’antica Atella, una città osca e poi romana a sud di Capua).
Maccus, infatti, rappresentava una tipologia di servo dal naso lungo e
la faccia bitorzoluta, ventre prominente, che indossava una camicia
larga e bianca e il volto era coperto da mezza maschera.. Altri fanno
risalire la maschera a Kikirrus, una maschera teriomorfa (il nome ci
riporta al verso del gallo). Quest’ultima maschera ricorda più da
vicino la maschera di Pulcinella; infatti, Pulcinella, etimologicamente
si rifà a Pullicinu(m), che in tardo latino si evolve in pollicenu(m),
infatti, il naso della mashera ricorda il becco di un pulcino.
Metaforicamente:nel senso di pagliaccio, poco serio,senza personalità.
Fiéte:
(sost. e v.) puzza; dal lat. foeto(r); sinon.: puzz, loffa, addora.
Briògna nap. Vriògna
(sost.fem.con labiale iniz.var.) vergogna.Etim.Alterazione dell’italiano
vergogna, per epentesi iniziale e trasformazione di “g” in “i”.
L’origine comune è la radice latina verecondia(m), con passaggio
di nd in nnj divenuto gn.
Vrasèra:
femminile di vrasiére, braciere, da brace, in arc. vrasa, con
suffisso “iere” (al maschile) e “èra” (al femminile).
Tuculje:
come tuculare, tucculare, tuccare, tuculiare, col significato di scuotere,
con garbo.Tutti dalla radice greca tύptω(tupto): colpire, percuotere, battere,
scuotere. Derivati: tuccata, tuculiàta, tuculata.
Lascia un Commento